| |
 |
Traducción de patentes al inglés
Una vez que la EPO decide conceder una patente, se debe presentar una traducción a la oficina de patentes en el plazo de 3 meses. AbroadLink realiza traducciones de patentes al inglés para su presentación en el Reino Unido y en Irlanda, con un servicio de calidad, rápido y confidencial. Nuestras traducciones cumplen con los requisitos de presentación de cada estado, de forma que cuando entregamos las patentes traducidas ya están listas para su presentación. La fórmula perfecta Gracias a la combinación de un servicio orientado al cliente, un equipo de traductores técnicos especializados, la tecnología lingüística más avanzada, un eficaz control de calidad y un proceso de traducción personalizado, nuestras traducciones de patentes alcanzan los mayores niveles de calidad.
En AbroadLink estamos convencidos de la importancia de trabajar con profesionales de la máxima solvencia. En este sentido, la traducción de patentes requiere un conocimiento específico muy elevado, por lo que sólo trabajamos con traductores que tengan una formación académica en su campo de especialización. Nuestros gestores de proyectos seleccionan para cada traducción al lingüista más cualificado y con más experiencia en el campo de especialización de que se trate, de entre un equipo de traductores que incluye ingenieros, químicos, farmacéuticos, físicos, médicos, etc.
Nuestros campos de especialización
Agricultura
Artículos de consumo
Automatización
Bioquímica
Biotecnología
Dispositivos médicos
de diagnóstico in vitro |
Electrónica
Farmacología
Hardware
Ingeniería civil
Ingeniería eléctrica
|
Ingeniería mecánica
Instrumental médico
Software
Tecnología informática
Telecomunicaciones
|
Tarifas orientadas al cliente El coste de las traducciones puede llegar a suponer un tercio del coste total de presentación de una patente. Por ello, trabajamos con nuestros clientes para minimizar los gastos innecesarios y ofrecer el mejor servicio posible con un coste reducido. Así, al recibir su documentación, llevamos a cabo un análisis para asegurarnos de que sólo se traduzcan los documentos que requiera la oficina de patentes. Además, ofrecemos una gama de paquetes de servicios que se adaptan a las necesidades de cada proyecto De esta forma, el cliente puede pagar menos por aquellas partes del proyecto que necesite tener traducidas pero que no deba presentar. Los clientes reciben un presupuesto detallado, sin ningún tipo de coste adicional oculto. Así pues, no hay gastos adicionales no previstos por conceptos como el formato, la certificación, ejemplares adicionales, el envío de patentes oficiales impresas, la entrega, etc.
Tanto si necesita una traducción para uso informativo, como si se trata de una solicitud o de un litigio sobre patentes, podemos adaptarnos a sus necesidades de traducción para el Reino Unido e Irlanda. No dude en ponerse en contacto con nosotros si desea obtener más información acerca de nuestros servicios, o para solicitar un presupuesto gratuito.
Información general sobre patentes para el Reino Unido e Irlanda En 2002 se presentaron 29911 solicitudes de patentes en el Reino Unido, se publicaron 13562 y se concedieron 8690. La mayoría de las solicitudes provenían de los Estados Unidos, Japón, Taiwán y Alemania. Las solicitudes más numerosas fueron las del sector de las telecomunicaciones, así como la ingeniería y la construcción civil, la maquinaria, la medición, el transporte y el cálculo.
Las cifras fueron similares en 2004, con 28223 solicitudes y la enorme cifra de 10541 patentes concedidas. Algunas de las principales empresas que presentan solicitudes de patentes para el Reino Unido son NEC, Motorola, Samsung, Bosch, IBM, Hewlett Packard, Visteon Global Technologies o Schlumber.
Es muy recomendabe realizar una búsqueda en bases de datos de las patentes existentes antes de invertir en I+D. Según la Ofinica de Patentes británica, "las empresas europeas pueden estar desperdiciando 20000 millones de euros al año repitiendo trabajos de investigación y desarrollo ya realizados". "En todo el mundo existen 40 millones de patentes publicadas, a las que se puede acceder a través de la base de datos de la Oficina de Patentes", según el director adjunto del Servicio de Búsqueda de la Oficina de Patentes británica, Peter Slater.
La Ofinica de Patentes irlandesa ofrece una oferta única y muy popular para obtener una patente a corto plazo para 10 años. De las 845 solicitudes nacionales presentadas en Irlanda en 2004, el 52% optaron por el plazo más corto, una tendencia que también se observa en años anteriores. Un total de 26445 solicitantes de patentes europeas eligieron Irlanda para presentar su solicitud. Entre los principales sectores de las solicitudes nacionales se encuentran los artículos de consumo, la industria química, la metalurgia y cálculos de operaciones.
No dude en ponerse en contacto con nosotros para tratar cualquier necesidad que pueda tener en cuanto a la traducción de patentes al inglés o para obtener más información acerca de la traducción de patentes en general. Si lo desea, puede solicitar un presupuesto gratuito.
|