Traducción de patentes al italiano
Para validar una patente europea en Italia, los solicitantes disponen de 3 meses desde la fecha de publicación en el boletín de la EPO para entregar una traducción de la patente a la oficina italiana de patentes. AbroadLink cuenta con un equipo de traductores de italiano dedicado a la traducción de patentes dentro de su campo de especialización. Ofrecemos traducciones de patentes al italiano con la máxima fiabilidad, rapidez y confidencialidad, adaptadas a los requisitos específicos para la presentación de patentes en Italia o en Suiza. Nuestros servicios están totalmente orientados al cliente: adaptamos nuestro proceso de traducción y control de calidad a las necesidades específicas de cada cliente. Servicios que ofrece AbroadLink:
- Patentes europeas, modelos de utilidad, marcas registradas, etc.
- Patentes PCT para la fase nacional en Italia o Suiza
- Patentes estadounidenses
- Patentes de diseños
- Traducción para uso informativo
- Traducción para litigios sobre patentes
- Traducciones juradas
Nuestros campos de especialización
Agricultura
Artículos de consumo
Automatización
Bioquímica
Biotecnología
Dispositivos médicos
de diagnóstico in vitro |
Electrónica
Farmacología
Hardware
Ingeniería civil
Ingeniería eléctrica
|
Ingeniería mecánica
Instrumental médico
Software
Tecnología informática
Telecomunicaciones
|
Nuestros traductores Hemos reunido un grupo de profesionales altamente cualificados y con una gran motivación. El gestor de proyectos encarga cada traducción al traductor más cualificado y con más experiencia en el campo de especialización de que se trate. Nuestros traductores cuentan con experiencia específica y una formación académica dentro de su área de especialidad. Quién puede traducir documentos técnicos mejor que uno equipo formado por ngenieros, químicos, farmacéuticos, físicos, médicos, etc. Además, todas las traducciones son revisadas por un traductor profesional cualificado, especializado en la traducción de patentes. Así, conocemos con todo detalle cómo deben ser el formato y el contenido de las patentes en Italia y en Suiza.
Patentes para Italia Una patente concedida para Italia cubre todo el territorio italiano (unos 57 millones de habitantes), así como el Estado de San Marino, y puede ser reconocida por la Ciudad del Vaticano. Sólo pueden presentar una patente los agentes de la propiedad intelectuales (miembros del Instituto italiano de agentes de la propiedad intelectual). Las patentes se deben presentar en italiano. Las solicitudes serán aceptadas en las oficinas provinciales del Ministerio de Industria o en la oficina italiana de patentes y marcas. La validación de una patente lleva unos 3 años, y tiene una validez de 20 años desde la fecha de presentación.
La patentabilidad de las invenciones biotecnológicas no está aún regulada, ya que Italia todavía no ha implantado la directiva 98/44/CE de 6 de julio de 1998. Sin embargo, las invenciones biotecnológicas son patentables dentro de la legislación italiana sobre patentes (RD 22.6.1939, número 1127).
Haga clic aquí para obtener información acerca del certificado complementario de protección (CCP) de medicamentos en Italia.
No dude en ponerse en contacto con nosotros para tratar cualquier necesidad que pueda tener en cuanto a la traducción de patentes al italiano o para obtener más información acerca de la traducción de patentes en general. Si lo desea, puede solicitar un presupuesto gratuito.
|